ایران انگلیسی شما را به خواندن این متن دعوت می نماید:
کلمه Caveat یک واژه انگلیسی (با ریشه لاتین) است که معمولاً به معنی هشدار، شرط، نکته احتیاطی یا محدودیت مهم به کار میرود.
وقتی از caveat استفاده میکنیم، منظور این است که قبل از پذیرش یا انجام یک موضوع، باید به یک نکته مهم توجه کنیم.
به زبان ساده:
Caveat یعنی: "حواست باشد، اما…"
کاربرد Caveat در جملات انگلیسی
کلمه caveat بیشتر در موقعیتهای رسمی، حقوقی، تجاری و آموزشی استفاده میشود، اما در مکالمات نیمهرسمی هم قابل مشاهده است.
مثال ۱ (کاربرد عمومی)
There is one caveat to this plan.
ترجمه:
یک نکته احتیاطی (یا محدودیت) در مورد این برنامه وجود دارد.
مثال ۲ (محیط کاری و تجاری)
The software is very useful, with one caveat: it requires a strong internet connection.
ترجمه:
این نرمافزار بسیار کاربردی است، با یک شرط مهم: به اینترنت قوی نیاز دارد.
مثال ۳ (آموزشی)
This method works well, but the main caveat is that it takes time.
ترجمه:
این روش خوب جواب میدهد، اما نکته مهم این است که زمانبر است.
تفاوت Caveat با Warning
اگرچه caveat و warning هر دو نوعی هشدار هستند، اما تفاوت ظریفی دارند:
- Warning: هشدار جدی و فوری (اغلب درباره خطر)
- Caveat: یک شرط، محدودیت یا نکته احتیاطی منطقی
مثلاً:
Warning: خطر برقگرفتگی ⚡
Caveat: این روش خوب است، به شرطی که درست اجرا شود